В следующей жизни я стану злодейской принцессой: почему все любят отомэ исекай
«Быть плохим — это честно, быть плохим — это вкусно». М. Ю. Лермонтов.
Мечтали ли вы когда-нибудь оказаться в другом, полном волшебства мире? Подобно Алисе прыгнуть в кроличью нору, ведущую в Страну чудес? Или как герои «Хроник Нарнии» войти в какой-нибудь шкаф и выйти в магическом лесу?
А что насчет такой перспективы: вы внезапно просыпаетесь в чужом теле в незнакомом месте, подходите к зеркалу и осознаёте, что каким-то немыслимым образом вы оказались в теле злодейки из книги, которую читали накануне?
По сюжету вы — самый ненавидимый человек в мире, вас презирает даже собственная семья. Но самое ужасное: вы помните, что в конце злодейку ждет смерть от рук главных героев. У вас есть всего несколько месяцев, чтобы изменить сюжет, иначе вы повторите судьбу, описанную в романе.
Звучит уже не так заманчиво, как классическое фэнтези. И тем не менее именно произведения с такой завязкой приобрели большую популярность в последние несколько лет. Кто и почему любит истории про попаданок в максимально неблагоприятные обстоятельства?
О дивный другой мир! История и особенности жанра исекай
Возможно, вам не доводилось слышать слово «исекай», но вы наверняка знакомы хотя бы с парочкой произведений в этом жанре. Сам термин дословно переводится с японского как «другой мир», то есть если главный герой из нашего мира по сюжету оказывается в другом, то такую историю технически можно считать исекаем. Будь то «Волшебник страны Оз» или «Янки при дворе короля Артура».
Исекай— это поджанр фэнтези. Термин чаще применяется к азиатским произведениям: романам, играм, мультсериалам и комиксам, выполненным в аниме-стиле.
Это истории о людях, которые внезапно оказываются в другом мире. Попасть туда можно по-разному: через магический портал, во сне или даже после смерти. Новый мир обычно наполнен магией, чудовищами и приключениями — полная противоположность скучной повседневности, от которой герой, как правило, давно устал.
Когда речь заходит о первом японском исекае, часто вспоминают древнюю легенду о рыбаке Урасиме Таро, попавшем в чудесное подводное царство. Современный же японский исекай оформился в конце 1970-х — начале 1980-х. Одними из первых произведений, где герои попадали в другой мир, стали роман Warrior from Another World (1979), христианское аниме Superbook (1981) и сериал Aura Battler Dunbine (1983). На заре XXI века вышли в свет и обрели популярность по всему миру сериал InuYasha и оскароносный фильм Хаяо Миядзаки «Унесенные призраками». Однако, хоть эти произведения и пользовались известностью, сам жанр оставался в тени.
Изменения началисьв нише коротких романов — ранобэ. В 2004 году вышел исекай-роман «Подручный Луизы-Нулизы», снискавший огромную популярность в Японии. Люди принялись массово писать по нему фанфики, которые позднее эволюционировали в самостоятельные произведения.
Среди этих писателей был и Таппэй Нагацуки — будущий автор знаменитой серии «Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире», начавшей выходить в 2012 году. В этом же году вышел аниме-сериал, завоевавший популярность по всему миру, — Sword Art Online — тоже исекай, но про попадание в игровой мир. Так образовался снежный ком исекай-жанра, обрушившийся лавиной тайтлов на зрителей и читателей в середине прошлого десятилетия.
Жанр стал настолько популярен, что это вызвало волну негодования. Критики считали, что он переполняет рынок манги и аниме. В 2016 году один японский конкурс коротких рассказов даже наложил полный запрет на любые работы в этом жанре; а в следующем году другое крупное издательство также запретило исекай-рассказы в своем конкурсе.
Однако поклонников жанра оказалось достаточно, чтобы генерировать спрос, поэтому авторы продолжили сочинять вариации исекая, что в свою очередь привело к появлению новых поджанров, одним из которых стал отомэ исекай.
От отомэ-игр к злодейкам из другого мира: рождение жанра отомэ исекай
«Отомэ» означает «дева», и всё, связанное с отомэ, ориентировано на молодых женщин. Также это слово прочно ассоциируется с особым жанром видеоигр: романтическими стратегиями, где цель — играя за главную героиню, заполучить любовь одного из прекрасных мужских персонажей. Действие таких игр зачастую происходит в фэнтези-мире, отдаленно напоминающем Европу XVII–XIX веков. Именно эти элементы: главная героиня — девушка, романтика и псевдоисторический сеттинг — стали основой жанра отомэ исекай.
Сюжет отомэ исекая зачастую следует шаблону: главная героиня оказывается перенесена или перерождена в мире игры, книги или фэнтезийной истории, где ее судьба уже заранее прописана. Как правило, ее душа вселяется в тело второстепенного персонажа или злодейки, обреченной на гибель, и героиня пытается изменить сюжет, чтобы выжить.
Как раз истории про перерождение в злодейку составляют значительный процент отомэ исекая; благодаря им жанр появился, они же и сделали его популярным.
Все началось в 1994 году, когда в Японии вышла первая отомэ-игра Angelique. Действие происходит в волшебном мире, которым управляет Королева Вселенной, поддерживающая баланс и справедливость. Со временем магические силы Королевы иссякают, и необходимо выбрать преемницу. Двум кандидаткам выделяется земля, которую необходимо населить существами и мудро ими управлять. Та, кто первой достигнет поставленных целей, становится следующей Королевой. Игрок управляет протагонистом — ничем не примечательной 17-летней девушкой по имени Анжелика Лимож. Ей помогают девять Хранителей, каждый из которых является потенциальным любовным интересом.
Примечательно, что в игре необходимо сделать выбор между тем, чтобы завязать романтические отношения или стать Королевой. Это символизирует выбор между семьей и карьерой, который стоял перед многими японками в 90-х, поэтому игра нашла отклик у аудитории.
Второй кандидаткой, соперницей Анжелики и антагонистом игры является Розалия де Катаргена — девушка, с малых лет готовившаяся стать следующей Королевой Вселенной. Она относится к главной героине с холодным презрением и мешает игроку достигнуть целей. Именно Розалия стала прообразом большинства героинь современных историй в жанре отомэ исекай.
Дело в том, что в отличие от Анжелики, личность которой была сделана максимально универсальной, чтобы игрокам было легче почувствовать себя на ее месте, характер Розалии был более сложным и интересным. Многие увидели в ее персонаже нераскрытый потенциал и отправились писать фанфики, где делали ее главной героиней и меняли ход истории в ее пользу. И всё это происходило на том же сайте, на котором творили фанаты романа «Подручный Луизы-Нулизы». Было лишь вопросом времени, когда фанаты Розалии позаимствуют механизм перемещения в другой мир из соседнего фандома. Так, постепенно и практически незаметно стали появляться произведения в жанре отомэ исекай.
Возможно, жанр так бы и оставался нишевым, если бы в 2015 году не начала выходить серия новелл Сатору Ямагути под названием «Моя реинкарнация в отомэ-игре в качестве главной злодейки».
История про восьмилетнюю дворянку Катарину Клаес, которая однажды «хорошенько приложилась головой о камень и вспомнила свою прошлую жизнь» обыкновенной японской школьницы, приобрела огромную известность по всему миру в период пандемии.
Получив воспоминания о своей прошлой жизни, Катарина осознаёт, что живет внутри отомэ-игры Fortune Lover, в которую когда-то сама играла. И проблема в том, что она переродилась в главную злодейку: избалованную аристократку, помешанную на своем статусе. По сюжету она вскоре обручится с принцем, что сделает ее еще более заносчивой. А когда появится главная героиня оригинальной истории (внешность и характер которой являются отсылкой к Анжелике), Катарина начнет настоящую травлю бедной девочки, за что впоследствии будет в лучшем случае изгнана из страны, а в худшем — казнена. Понимая, что ее жизнь идет по заранее написанному сценарию, Катарина начинает отчаянно искать способы избежать собственной гибели.
Роман Ямагути покорил фанатов прежде всего новизной сюжета и юмористической подачей. Катарина — очаровательная, недалекая, но харизматичная девушка, которая так боится осуществления оригинального сюжета, что совершенно не замечает, насколько далеко от него уже отклонилась благодаря добрым и самоотверженным поступкам.
Из-за этого история балансирует на грани фарса, а сама Катарина известна в кругу фанатов как Бакарина (от японского «бака» — дурочка). Эта забавная и оптимистичная героиня стала как раз тем, чего не хватало людям во время локдауна.
Успех истории про Катарину вдохновил авторов отомэ исекая выйти из тени, и аудитория воодушевленно приняла поток однотипных произведений. Но тут открылось кое-что неожиданное: оказалось, что южнокорейские авторы уже давно уловили тренд и терпеливо ждали своего звездного часа, заготовив самые интересные сюжеты в очень актуальном по тем временам формате. Не прошло и года, как южнокорейский отомэ исекай практически монополизировал внимание аудитории.
Южнокорейские авторы отомэ исекая придерживались двух форматов: подобно японским авторам, писали многосерийные новеллы, которые выходили по главе в неделю на специализированных платформах; кроме этого, выпускали комиксы — манхву, причем делали это онлайн.
Принципиальное отличие манги и манхвы в том, что манга черно-белая, обычно выходит в печатном виде и далеко не всякий комикс можно легально приобрести в цифровом формате. Манхва же цветная, чаще выходит в цифровом виде в формате вебтунов с вертикальной прокруткой, что делает комиксы идеальными для чтения с телефонов.
Как ни посмотри, превосходство манхвы очевидно, особенно в условиях пандемии. За мангой нужно идти в магазин, если он вообще открыт, рискуя заразиться. Манхву же можно читать, не вставая с дивана.
Кроме того, стало очевидным, что цветной формат манхвы идеально подходит отомэ исекаю. Так как один из ключевых элементов жанра — псевдоисторический сеттинг, большую роль играет одежда и внешность персонажей. Цвет позволяет создать более привлекательную и детализированную картинку, привлекающую читателей. Частой фразой в отзывах фанатов стало: «Пришел ради рисовки, остался ради сюжета».
К слову о сюжетах. Южнокорейский отомэ исекай и тут превосходит своего японского коллегу.
Если успешные японские произведения в этом жанре являются в большинстве своем комедиями, пародиями и деконструкцией обычного исекая, то корейские авторы предлагают фанатам большее разнообразие историй порой с мрачными и эмоционально насыщенными мотивами.
Вместо школьной романтической комедии мы всё чаще встречаем истории о несчастливых браках по расчету, придворных заговорах, домашнем насилии, классовом неравенстве и борьбе за власть. Героине труднее изменить сюжет, и окружающие персонажи не спешат менять свое негативное к ней отношение.
Главная героиня зачастую расчетливая и сообразительная девушка, которая комбинирует свои знания о сюжете со знаниями, полученными в прошлой жизни, чтобы не только избежать плохой для себя концовки, но и самореализоваться в новом мире. Героиня не является исключительно источником юмора и самоиронии: она всё чаще становится фигурой трагической, травмированной, вынужденной выживать в мире, который изначально к ней враждебен. При этом юмористическая составляющая может присутствовать даже в серьезных и драматических произведениях, просто она уже не тянет на себе сюжет, а лишь украшает повествование.
Южнокорейский отомэ исекай оказался гораздо более сериальным по своей природе. Длинные арки, медленное развитие отношений, клиффхэнгеры и визуально подчеркнутые эмоциональные пики делают его жанром, который сопровождает читателя месяцами и годами. Из-за этого тон истории может меняться несколько раз.
То, что начиналось как мрачная история о падшей девушке, может стать ненавязчивой комедией в середине и снова обернуться драмой в конце. И наоборот: то, что выглядит, как незамысловатая комедия, может прокатить читателя на эмоциональных горках с крутыми виражами.
Жанр оказался не только успешным, но и быстро мутирующим.
Вскоре начали появляться произведения, где отсутствовал главный элемент любого исекая: факт перемещения героя из нашего мира в другой. Фанаты даже не сразу заметили разницу: действие всё еще происходило в другом мире, напоминающем псевдоисторическую Европу из диснеевских сказок, и это всё, что имело значение. Но даже когда стало понятно, что такие произведения подрывают само определение исекая, отомэ исекай продолжил держать их под своим крылом. Возможно, для того, чтобы не усложнять и без того запутанную жанровую классификацию. Поэтому такие произведения, как «Злодейка, перевернувшая песочные часы», «Вторая жизнь злодейки», «Я фанатею по принцу» и даже «Симбиоз между кроликом и черной пантерой», считаются неофициальной классикой отомэ исекая и горячо любимы фанатами по всему миру.
Но остается вопрос: что именно привлекает фанатов в отомэ исекае? Почему даже спустя пять лет после всплеска интереса этот жанр остается востребованным, получает аниме-адаптации и читатели с нетерпением ждут продолжения своих любимых историй?
Любимые клише: какие желания исполняет отомэ исекай
Если не рассматривать отомэ исекай как набор повторяющихся клише, а копать глубже, становится ясно, что каждый популярный троп отвечает на вполне конкретный психологический запрос аудитории. Давайте рассмотрим пять наиболее распространенных сюжетных ходов.
1.Героиня попадает в тело злодейки
Один из самых устойчивых тропов отомэ исекая. Но что вообще значит быть злодейкой? От классических сказок до современных ромкомов злодейка традиционно нужна для контраста: злая мачеха, завистливая сестра или коварная соперница существуют прежде всего для того, чтобы подчеркнуть чистоту и правильность главной героини.
Часто таких персонажей наказывают не за реальные преступления, а за качества, которые культура долгое время считала недопустимыми для женщин: амбициозность, стремление к власти, сексуальность, нежелание быть покорной.
Чтобы получить клеймо злодейки, вовсе не обязательно совершать нечто непоправимое, иногда достаточно просто не вписаться в ожидания общества. Отомэ исекай предлагает альтернативную реальность, где справедливость может быть восстановлена целиком и полностью.
Часто злодейками здесь считаются вовсе не закоренелые преступницы, а соперницы других девушек, которые строят против последних козни на уровне хулиганок из старшей школы. Но из-за подмоченной репутации эти персонажи становятся марионетками в руках настоящих злодеев истории, в результате злодейка оказывается несправедливо обвиненной в каком-нибудь преступлении, и все окружающие убеждены, что уж она-то точно могла такое совершить. В конце злодейку должны казнить, но история дает ей шанс восстановить справедливость.
Именно в такой ситуации оказалась Ария — героиня истории «Злодейка, перевернувшая песочные часы». Она не была святой в прошлой жизни, но наказание, которое она получила, несоразмерно ее вине. Вернувшись в прошлое, она не пытается быть воплощением добродетели и помириться со своими обидчиками, она выбирает беспощадную месть.
Ария восстанавливает справедливость теми же методами, которыми с ней расправились раньше: манипуляциями и холодным расчетом. Она использует знания о будущем, чтобы уничтожить своих врагов и заручиться поддержкой влиятельных союзников. В итоге она одерживает полную победу над своими обидчиками и получает поистине сказочную концовку, где живет долго и счастливо.
Почему эта история зацепила аудиторию? Потому что читатель живет в мире, где злодеи часто уходят безнаказанными, а жертва обязана вести себя «правильно», иначе ее перестают считать жертвой.
В истории Арии каждый акт возмездия — это маленькая компенсация за те ситуации, где в реальности справедливости невозможно добиться. Отомэ исекай становится пространством, где можно безопасно прожить злость, обиду и жажду мести — чувства, которые в реальной жизни часто порицаются.
Даже в тех историях, где героиня не наказывает обидчиков собственноручно, ее действия так или иначе приводят истинных злодеев к краху.
Манхва не говорит, что нужно мстить обидчикам. Она говорит, что об этом приятно читать. Потому что здесь, хотя бы здесь, чаши весов наконец-то приходят в равновесие.
2.Нелюбимая дочь
В отомэ исекае семья очень редко является безопасным местом. Отец, обвиняющий дочь в смерти матери; семья, презирающая незаконнорожденную дочь; родители, считающие своего ребенка ни на что не годным; братья и сестры, издевающиеся над героиней… Разнообразие токсичных семей пугает, но их устойчивое присутствие в жанре неслучайно.
Признание и любовь семьи — базовая человеческая потребность. Любовь родителей невозможно заслужить, и она не должна быть наградой за хорошее поведение.
Именно поэтому сцены несчастливого детства, эмоционального пренебрежения и унижения вызывают у читательниц не просто сочувствие, а глубокую симпатию. Даже если личный опыт был иным, страх оказаться недостаточно хорошей для самых близких знаком почти каждой.
Одной из самых популярных историй с этим тропом является манхва «Однажды я стала принцессой». Мать главной героини Атанасии умирает при родах, и отец, убитый горем, отрекается от дочери. В оригинальной истории Атанасия, как и любой другой нормальный ребенок, жаждет родительской любви и, не получая ее, копит обиду на отца и совершает «ошибки», за которые погибает от его же рук. Получив второй шанс и переродившись, девочка решает изменить подход и не демонстрирует свои обиды. Она учится быть удобной и обходительной и постепенно завоевывает расположение и любовь нерадивого отца.
Проблематичность подобных историй лежит на поверхности: они транслируют идею о том, что родительскую любовь можно заслужить правильным поведением. Неудивительно, что такие сюжеты часто подвергаются критике.
Но здесь важно помнить, что манхва — это прежде всего форма развлечения, а не руководство к действию. Это сладкая ложь, обманчивая иллюзия. Ее задача не научить, как правильно жить, а на время подарить ощущение тепла, безопасности и удовлетворения.
Для тех же читателей, кому принципиально неприятно наблюдать, как героиня старается заслужить любовь семьи, жанр предлагает другую фантазию.
В ряде произведений героиня без сожалений уходит от нелюбящих родственников, не пытаясь ни исправить их, ни отомстить. Именно этот поступок часто становится для семьи разрушительным: потеряв объект контроля и привычную жертву, отношения в семье начинают трещать по швам. Такой сюжетный поворот тоже приносит удовлетворение читателю благодаря восстановлению справедливости.
Наконец, существует и третий вариант, пожалуй, самый идеалистический. В историях вроде «Отец, я против этого брака» или «Безупречный возлюбленный злодейки» выясняется, что семья вовсе не ненавидела героиню, а трагедия была следствием недопонимания. Стоит его устранить, и холод сменяется гиперопекой, а отстраненность — навязчивой заботой. Эти сюжеты работают как гиперкомпенсация: они не просто возвращают любовь, а делают ее избыточной, почти карикатурной, превращая прошлую боль в источник комфорта и юмора.
3.Плохую концовку можно изменить
Пророчество или предсказание будущего — старейший литературный прием. Судя по количеству произведений, любимым подвидом этого тропа является самоисполняющееся пророчество. Мы видим этот прием в легенде об Эдипе, в сказании о Ромуле и Реме, в арабских сказках и индуистских преданиях. Попытка избежать предсказанного будущего делает его неизбежным. Судьба неумолима, а человек — всего лишь инструмент ее исполнения. Но в отомэ исекае превалирует прямая противоположность этого тропа: самоотменяющееся пророчество.
Главная героиня обладает уникальным знанием о будущих событиях, обычно недоступным другим персонажам. Это знание подстегивает ее совершать действия и поступки, изменяющие оригинальный сюжет. Это не проклятие Кассандры, а мощный чит-код, от которого бы многие не отказались.
Иногда история меняется без особых усилий, как в случае с Катариной, а иногда героине приходится знатно постараться, чтобы сдвинуться с мертвой точки.
Например, что бы ни делала Энид Ригельхофф, героиня манхвы «Я думала, это будет обычный исекай», ее незавидное положение злодейки, казалось, никогда не станет лучше. Оказывается, Энид заперта в мире, созданном и контролируемом психопатом, который наслаждается убийствами «злодеек» — предыдущих душ, переселенных в тело Энид. Все остальные персонажи находятся под контролем этого могущественного антагониста. Но даже несмотря на этот ужасный расклад, Энид находит выход и освобождает себя от пут сюжета.
Притягательность этого тропа очевидна. Во-первых, он дает читателю то, чего почти никогда не бывает в реальной жизни, — ощущение контроля над событиями.
Приятно наблюдать за тем, как герои побеждают злой рок. Это вселяет надежду. Во-вторых, наверное, каждому из нас хотя бы раз хотелось прожить какой-то момент своей жизни иначе, сказать другие слова, сделать другой выбор. В действительности мы чаще всего понимаем значение своих решений постфактум, когда уже поздно что-либо менять. Именно поэтому фантазия о возвращении в прошлое с нынешними знаниями так соблазнительна.
4. Холодный герцог Севера
Он могущественен и богат, суров и красив собою, независим и справедлив. Он умен, решителен, и ему нет равных на поле боя. Но, когда речь заходит о романтике… он полный профан. Его эмоциональный интеллект примерно такой же, как у снежного сугроба за окном. Он молчалив, нелюдим и производит впечатление человека, которого очень сложно любить, и именно поэтому жанр так настойчиво делает его объектом романтического интереса.
Казалось бы, эмоциональная закрытость и отстраненность — не те качества, которые мы обычно ищем в партнере. Но стоит вспомнить, насколько распространен в реальной жизни сценарий, когда женщина видит «трудного» мужчину и верит, что сможет его изменить.
В психологии это часто связывают с комплексом спасителя, когда человек испытывает патологическое желание почувствовать себя нужным, помогая другим. Женщина, решившая связать свою судьбу с трудным партнером, может сперва видеть в исправлении человека свою миссию, но почти всегда это приводит к выгоранию, хроническому разочарованию и ощущению, что все усилия ушли в пустоту. Люди меняются редко и, главное, только по собственной воле.
В отомэ исекае холодный герцог Севера тоже «плох» в эмоциональном смысле: закрыт, травмирован, не умеет любить и доверять. А его владения отражают его внутренний мир: земли неплодородны, и климат жесток.
Но стоит появиться главной героине, как в душе героя наступает весна: он начинает испытывать доселе незнакомые чувства, его холодное сердце начинает таять, и суровый фасад рушится. Именно это происходит с герцогом Рейгрейном в манхве «Злодейка пленила великого герцога». Рейгрейн — почти карикатурный представитель этого тропа. Он буквально утратил возможность испытывать эмоции, пока не встретился с главной героиней.
В отомэ исекае усилия героини на романтическом поприще почти никогда не бывают напрасны. Перевоспитание безэмоционального партнера вознаграждается с лихвой. Героиня получает взамен безусловную преданность, защиту и любовь без конкуренции и эмоциональных игр. Герой не просто становится лучше, а делает избранницу центром своей жизни.
Кому-то это может показаться пропагандой токсичных отношений, кто-то скажет, что это лишь усугубляет синдром спасителя. На деле отомэ исекай в таких случаях предлагает лишь форму эмоционального утешения. Помогает безопасно, без потерь прожить саморазрушительную фантазию. Главное, всегда помнить о разнице между реальностью и сказкой.
5.Героиня сама предлагает брак по расчету герою
Итак, вы переродились злодейкой. Семья вас ненавидит, и у вас нет желания налаживать отношения с родственниками. Принц, которого вы отчаянно пытались влюбить в себя, скоро влюбится в главную героиню оригинала, а вас казнит. Нужно срочно что-то менять, но что?
Вы молодая, красивая девушка благородных кровей, в патриархальном мире вам запрещено даже выходить на улицу без сопровождения. Вы не можете распоряжаться деньгами семьи, а бежать опасно. Единственная свобода, которая у вас есть, — выйти замуж. И тут вы вспоминаете, что по сюжету где-то тут обитает северный герцог, которому нужна жена, но он настолько нелюдим и замкнут, что о нем ходят страшные слухи, отпугнувшие всех потенциальных невест. То, что вам нужно!
Вы предлагаете этому герцогу брак по контракту: вы будете помолвлены три года, за которые каждый из вас достигнет нужных целей. Вы обретете свободу от семьи и высшего общества и успеете поднакопить средства, используя знания из прошлой жизни, чтобы жить одинокой жизнью где-то в деревне. Через три года ваши пути разойдутся как в море корабли. Вот только вы не подозреваете, что сердце хладнокровного герцога уже начало таять от одного только взгляда на вас…
Исторически брак для женщины редко был пространством для выбора. В большинстве культур, особенно в аристократической среде, он служил инструментом политики и укрепления союзов между семьями. Решения принимались отцами, кланами, государствами; женщину просто ставили перед фактом. Любовь, если и возникала, рассматривалась как приятная случайность, а не обязательный элемент брачного союза.
Из-за этого может показаться странным, что в жанре, ориентированном на женщин, вообще присутствует троп брака по расчету. Почему бы не ограничиться браком по любви, как в диснеевских сказках?
Дело в том, что отомэ исекай, как и многие другие произведения, связанные с историческим сеттингом, как раз восстанавливает таким образом историческую справедливость. Инициатива брачного договора исходит от героини. Именно она предлагает условия, обозначает границы и формулирует правила игры. Брак перестает быть механизмом принуждения и становится рациональным инструментом выживания.
И это не выглядит как месть, где мужчина и женщина поменялись ролями, а несправедливость осталась. История подчеркивает, что такой брак выгоден для обоих партнеров, и герой вправе отказать героине или выдвинуть встречные условия.
Есть и еще один важный момент: контрактный брак позволяет читателю наслаждаться романтикой без эмоционального риска. Героиня изначально заявляет, что не собирается влюбляться, и тем самым как бы страхует себя (и нас) от возможного разочарования. Герои обретают общий быт до того, как что-либо узнают друг о друге. У них нет обманчивых ожиданий и ложных надежд. Они получают демоверсию совместной жизни до того, как между ними появляются чувства. В реальности же всё наоборот: иногда люди просто несовместимы в быту, романтика сходит на нет, и пара расстается.
Мы рассмотрели классические тропы отомэ исекая, и если вам показалось, что они неправдоподобны, далеки от реальности и лишь тешат тщеславные фантазии, то так оно и есть. Но так ли это плохо? Полезной пищей для ума остается классика и произведения более серьезных жанров. Отомэ исекай — это литературный фастфуд: способ быстро получить эмоциональное утешение и потешить свое эго. Пока он не становится «основой рациона», вреда в этом нет.
Тем более что жанр не стоит на месте. Отомэ исекай постепенно взрослеет вместе со своей аудиторией. Спорные клише теряют популярность и переосмысливаются, и вместо них появляются истории, которые уже не просто исполняют наши темные желания, а заставляют читателей задумываться.
Отомэ исекай не обязан быть высокой литературой, чтобы представлять ценность. Иногда достаточно того, что он дает пространство, где можно безопасно прожить страхи, злость и получить эмоциональное удовлетворение от восстановления справедливости и нахождения истинной любви.
Поделитесь этим материалом, и ваша истинная любовь вас тотчас найдет. Вот она, вот она!